Рудн правила перевода из другого вуза

Предлагаем ознакомиться с тематической статьей, в которой полностью освящен вопрос: рудн правила перевода из другого вуза. Если после прочтения останутся дополнительные вопросы или уточнения, то обратитесь к дежурному юристу.

Как перевестись из одного ВУЗа в другой?

Как перевестись из одного ВУЗа в другой?

Студенты имеют право на перевод из образовательной организации, в которой они обучаются (исходного вуза), в другую образовательную организацию (принимающий вуз). При этом перевод может осуществляться в соответствии с общим порядком, а также с учетом особенностей, предусмотренных законом (п. 3 ч. 1 ст. 33, п. 15 ч. 1 ст. 34 Закона от 29.12.2012 N 273-ФЗ).

Следует отметить, что образовательные организации могут принимать локальные акты в том числе о порядке и основаниях перевода, однако нормы данных актов, ухудшающие положение обучающихся по сравнению с установленным законодательством об образовании, не применяются и подлежат отмене образовательной организацией (ст. 30 Закона N 273-ФЗ).

Общий порядок перевода из исходного вуза в принимающий

По общему правилу перевод из исходного вуза в принимающий допускается не ранее, чем после прохождения первой промежуточной аттестации в исходном вузе (п. 9 Порядка, утв. Приказом Минобрнауки России от 10.02.2017 N 124).

Для перевода из исходного вуза в принимающий рекомендуем придерживаться следующего алгоритма.

Шаг 1. Получите справку о периоде обучения в исходном вузе

По вашему заявлению исходный вуз в течение пяти рабочих дней выдаст вам справку о периоде обучения. В данной справке в том числе указывается перечень и объем изученных учебных дисциплин, оценки, выставленные при проведении промежуточной аттестации (п. 11 Порядка).

Шаг 2. Обратитесь в принимающий вуз с заявлением о переводе

Подайте в принимающий вуз заявление о переводе с приложением вышеуказанной справки, а также иные документы (по вашему усмотрению), подтверждающие ваши образовательные достижения. При переводе на обучение за счет бюджетных средств в заявлении о переводе необходимо зафиксировать факт того, что студент соответствует требованиям для такого перевода (п. 11 Порядка).

Шаг 3. Дождитесь решения принимающего вуза

Принимающий вуз в течение 14 календарных дней со дня представления заявления о переводе оценивает полученные документы, определяет дисциплины, которые будут вам перезачтены или переаттестованы, а также период, с которого вы в случае перевода будете допущены к обучению. В случае если заявлений о переводе представлено больше количества вакантных мест, принимающий вуз проводит конкурсный отбор среди лиц, представивших такие заявления (п. п. 12, 13 Порядка).

В течение пяти календарных дней со дня принятия решения о зачислении принимающий вуз выдаст вам справку о переводе с приложением перечня изученных учебных дисциплин, пройденных практик, выполненных научных исследований, которые будут перезачтены или переаттестованы вам при переводе (п. 14 Порядка).

КОНСУЛЬТАЦИЯ ЮРИСТА


УЗНАЙТЕ, КАК РЕШИТЬ ИМЕННО ВАШУ ПРОБЛЕМУ — ПОЗВОНИТЕ ПРЯМО СЕЙЧАС

8 800 350 84 37

Шаг 4. Оформите отчисление из исходного вуза

Для этого напишите заявление об отчислении вас из исходного вуза в порядке перевода с приложением справки о переводе. В течение трех рабочих дней со дня поступления этих документов исходный вуз издаст приказ о вашем отчислении в связи с переводом в другой вуз (п. п. 15, 16 Порядка).

Затем в течение трех рабочих дней со дня издания приказа вам выдадут выписку из приказа об отчислении, документ об образовании или об образовании и квалификации, на основании которого вас зачислили в вуз (далее — документ о предшествующем образовании). Их можно получить лично или через представителя по доверенности. Также по вашему заявлению возможно их направление по почте на ваш адрес или в адрес принимающего вуза (абз. 1 п. 17 Порядка).

При этом вам потребуется сдать в исходный вуз студенческий билет и зачетную книжку (абз. 2 п. 17 Порядка).

Шаг 5. Оформите зачисление в принимающий вуз

Представьте в принимающий вуз выписку из приказа исходного вуза об отчислении в связи с переводом и полученный документ о предшествующем образовании (оригинал или заверенную копию) (п. 19 Порядка).

В течение трех рабочих дней после поступления данных документов принимающий вуз издаст приказ о вашем зачислении в связи с переводом. Если вы поступаете на платное обучение, до издания приказа о вашем зачислении с вами должен быть заключен договор об образовании. В течение пяти рабочих дней со дня издания приказа о зачислении вам выдадут студенческий билет и зачетную книжку (п. 20 Порядка).

Примечание. Перевод студента, получающего образование за рубежом, осуществляется в ином порядке (п. п. 18, 19 Порядка).

Особенности перевода студентов по образовательной программе с использованием сетевой формы

Перевод студентов по образовательной программе с использованием сетевой формы допускается в любое предусмотренное образовательной программой время. Перевод осуществляется на основании письма исходного вуза в принимающий в соответствии с договором о сетевой форме между указанными вузами. К письму прикладываются список студентов и копии личных дел (п. п. 9, 21 Порядка).

В течение пяти рабочих дней со дня поступления указанного письма принимающий вуз издает приказ о зачислении студентов в порядке перевода. При этом до получения письма принимающий вуз своим распорядительным актом может допустить студентов к обучению. В течение 10 рабочих дней со дня издания приказа о зачислении студента в порядке перевода принимающий вуз выдаст ему студенческий билет и зачетную книжку (п. п. 22, 25 Порядка).

Особенности перевода, связанные с невозможностью осуществления деятельности вуза

Причиной перевода из исходного вуза в принимающий может также стать прекращение деятельности вуза; приостановление или аннулирование лицензии; приостановление, лишение или истечение срока действия у вуза государственной аккредитации по соответствующей образовательной программе. Перевод студентов по указанным основаниям осуществляется в специально установленном порядке (ч. 9 ст. 34 Закона N 273-ФЗ; п. 1 Порядка, утв. Приказом Минобрнауки России от 14.08.2013 N 957; п. 1 Порядка, утв. Приказом Минобрнауки России от 07.10.2013 N 1122).

Читайте так же:  Когда отдавать родовой сертификат в роддоме

В таких случаях учредитель исходного вуза или уполномоченный им орган управления выбирает принимающий вуз. Перевод студентов осуществляется на ту же профессию, специальность, направление подготовки высшего образования с сохранением формы, курса и основы обучения, а также его стоимости (в случае платного обучения). При этом перевод не зависит от периода (времени) учебного года (п. п. 3, 7 Порядка N 957; п. п. 3, 7 Порядка N 1122; Письмо Минобрнауки России от 28.03.2017 N 05-ПГ-МОН-8938).

Следует учитывать, что перевод студента с изменением профессии, специальности, направления подготовки высшего образования или в выбранный им иной принимающий вуз осуществляется в соответствии с общим порядком перевода (п. 4 Порядка N 957; п. 4 Порядка N 1122).

«Электронный журнал «Азбука права», актуально на 18.06.2019

Другие материалы журнала «Азбука права» ищите в системе КонсультантПлюс.

Наиболее популярные материалы «Азбуки права» доступны в мобильном приложении КонсультантПлюс: Студент.

Источник: http://www.consultant.ru/edu/student/consultation/kak_perevestis_iz_vuza/

Перевод и переводоведение

Вуз-партнер – Эдинбургский университет имени Нэйпия (Великобритания)

Лингвистическое образование – одно из наиболее престижных направлений подготовки в развитых странах мира.

Основная образовательная цель в рамках бакалавриата по направлению «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», в том, чтобы студент получил фундаментальную академическую подготовку в области лингвистики, перевода и переводоведения, педагогики и психологии.

В рамках данного направления ведется подготовка специалистов, свободно владеющих как минимум 2 иностранными языками, способных осуществлять переводческую и педагогическую деятельность.

В ИИЯ РУДН обучение построено таким образом, что по окончании вуза из его стен выходит всесторонне развитая личность с углубленным знанием не только иностранных языков, но и межкультурной коммуникации, психологии и менеджмента, готовая к управленческой и организационной работе в любых сферах – от производственных до дипломатических. Образовательный процесс по направлению «Лингвистика» ведут кафедры теории и практики иностранных языков и социальной педагогики. Обе кафедры являются выпускающими. Институт иностранных языков широко известен в РУДН своей воспитательно-эстетической программой «ВУЗ – семья». Успех при обучении в ИИЯ достигается за счет индивидуального психолого-методического подхода к каждой группе и к каждому отдельному студенту.

В рамках учебного процесса используются инновационные методики, новейшие информационно-коммуникационные технологии и современные мультимедийные курсы, качественный учебный материал, новации в области методики преподавания иностранных языков.

Институт иностранных языков РУДН аккредитован как Международный Тест-Центр по подготовке и приему международных квалификационных экзаменов по бизнес-английскому языку Лондонской Торгово-промышленной Палаты LCCI International Qualifications.

Российской Академией Образования на базе кафедры социальной педагогики ИИЯ РУДН открыта инновационная экспериментальная площадка «Формирование социальной компетентности обучающихся».

Обучение в ИИЯ РУДН является не только удачным стартом для карьеры в деловой жизни. Оно открывает безграничные возможности для выпускников Института в сфере межкультурного общения, обеспечивая комфортное и беспрерывное пребывание в иноязычных странах, свободный диалог и взаимодействие с деловыми партнерами по всему миру, но становится и первым шагом в большую науку.

Диплом выпускника ИИЯ РУДН — это, прежде всего, высокий уровень образования, прекрасное трудоустройство, возможность сделать успешную научную карьеру, реализовать себя практически во всех сферах жизни.

Выпускник Института иностранных языков РУДН – человек, легко адаптирующийся к любым условиям жизни и деятельности любого рода, с задатками профессионального лидера.

Краткая информация о программе

  • 1-й курс: обучение в бакалавриате ИИЯ РУДН по направлению 45.03.02 «Лингвистика»;
  • 2-й курс: обучение в бакалавриате ИИЯ РУДН по направлению 45.03.02 «Лингвистика»;
  • 3-й курс: обучение в бакалавриате ИИЯ РУДН по направлению 45.03.02 «Лингвистика»;
  • 4-й курс: обучение на уровне 10 (60 ECTS) расширенной программы бакалавр искусств по направлению «Языки и межкультурная коммуникация — Лингвистика» Эдинбургского университета Нэйпия [Level 10 of BA (HONS) Languages and Intercultural Communication- Linguistics].
  • Студенты РУДН, обучающиеся в Эдинбургском университете Нэйпия в течение двух семестров, получают право на защиту степени бакалавра Эдинбургского университете Нэйпия.
  • Сдача государственных экзаменов и защита выпускной работы в бакалавриате ИИЯ РУДН по направлению 45.03.02 «Лингвистика»

Условия приема на сетевую образовательную программу бакалавриата с Эдинбургским университетом имени Нэйпия (Великобритания)

  • 120 кредитов (120 ECTS) по программе обучения в бакалавриате ИИЯ по направлению 45.03.02 «Лингвистика»;
  • минимальный балл по английскому языку 6.5 международного экзамена IELTS;
  • уровень B1 по второму иностранному языку в соответствии с международной системой оценки уровня владения иностранным языком.

Выпускники бакалавриата «Перевод и переводоведение» по направлению «Лингвистика»» могут продолжать обучение в магистратуре:

  • «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)»,
  • «Зарубежное регионоведение. European Studies – Европейский регион»,
  • «Психолого-педагогические основы организационно-управленческой деятельности».
  • Далее возможно обучение в аспирантуре лингвистического, психологического и педагогического профилей.

ИИЯ РУДН

Основные дисциплины

  • Практический курс первого иностранного языка;
  • Теория перевода
  • Практика перевода
  • Переводческий практикум
  • Реферирование и аннотирование текстов на первом иностранном языке
  • Реферирование и аннотирование текстов на втором иностранном языке
  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • История языка и введение в спецфилологию
  • Сравнительно-историческое и типологическое языкознание
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Теоретическая фонетика
  • Теоретическая грамматика
  • Лексикология
  • Стилистика
  • Литература стран первого иностранного языка
  • Лингвострановедение

ЭДИНБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ НЭЙПИЯ

Основные дисциплины

  • Менеджмент сферы услуг
  • Английский язык
  • Второй иностранный язык
  • Культура и общество Шотландии

Практики:

Программой предусмотрены учебная (переводческая) и производственная практикина базе Эдинбургского университета имени Нэйпия (Великобритания). Производственная практика является преддипломной.

Результаты освоения программы:

  • приобретение теоретических знаний и практических навыков в области лингвистического образования, межъязыкового общения, межкультурной коммуникации
  • овладение основами переводческой, консультативно-коммуникативной, научно-исследовательской деятельности
  • умение обеспечивать межкультурное общение в различных профессиональных сферах
  • освоение навыков перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта, ведения профессиональной деятельности, в т.ч. на двух иностранных языках

Инфраструктура:

Высокотехнологичное инновационное обучение. Основная масса аудиторий подразделяется на лекционные (залы), семинарские, лингвистические, оборудованные по принципу round table discussion – «беседа за круглым столом», компьютерные классы. Все аудитории оборудованы современной техникой и специальной мебелью. Аудитории-трансформеры дают возможность полифункционального их использования. В ИИЯ функционирует лаборатория информационных технологий лингвистического обучения. В Институте создан кабинет дипломного проектирования, где студентам предоставлены прекрасные условия для работы над выпускными квалификационными работами, благодаря чему процесс восприятия, освоения и практического выхода учебного материала возрастает более чем на 30 процентов относительно общепринятой нормы.

Читайте так же:  Верховный суд жалоба военнослужащего

Библиотека ИИЯ РУДН. В Институте иностранных языков есть собственная библиотека, где представлен широкий ассортимент психолого-педагогической и социально-педагогической научной и учебной литературы, а также большой ассортимент учебной и методической литературы по иностранным языкам, изданной, например, в Оксфорде и Кембридже.

Центр дополнительного образования ИИЯ РУДН. Предлагается широкий спектр программ дополнительного профессионального образования по иностранным языкам, программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Преподаватель», «Переводчик» и др. Ведется подготовка к сдаче международных сертификационных экзаменов по иностранным языкам.

  • Доступ к беспроводной сети Интернет (Wi-Fi).
  • Студенческое кафе.

Области профессиональной деятельности выпускников:

  • органы государственного и муниципального управления
  • зарубежные дипломатические и консульские представительства России
  • посольства иностранных государств
  • крупнейшие научно-исследовательские институты и лаборатории
  • СМИ, включая телевидение
  • российские и международные информационные агентства
  • престижные отечественные компании; крупные инофирмы
  • престижные международные издательства, переводческие компании и организации
  • банковские структуры, индустрия туризма и гостеприимства
  • гостиничный и шоу бизнес
  • государственные и негосударственные образовательные учреждения
  • лингвистические центры
  • собственный бизнес

Источник: http://admission.rudn.ru/bac_iiya_ling_tr

ВЕК УЧИСЬ! Трудности перевода

Как без потерь поменять альма-матер?

Вуз, заботливо выбранный родителями, навевает только уныние, а работа по будущей специальности представляется прямо-таки карой небесной — знакомо? Времени, потраченного на обучение, жалко, да и не хочется снова проходить вступительные испытания…

Что же делать? Единственно верное решение — перевестись на другой факультет или в другой вуз. Но как не потерять курс, избежать пересдачи всех предметов, сохранить, наконец, свое бюджетное место?

В бюрократических трудностях перевода разбирался “МК”.

Вузовский перевод — вещь очень тонкая, и для того, чтобы не остаться в дураках, следует прежде всего изучить все детали процедуры. Приготовьтесь “прописаться” в деканате вашего будущего вуза/факультета, по многу раз доказывая подлинность академической справки и отвечая на повторяющиеся вопросы. Ведь, между нами говоря, в вузах “перебежчиков” не любят. Личным опытом с “МК” поделились несколько студентов, находящихся в процессе перевода в другой вуз/факультет/отделение.

Пример 1: из регионального вуза — в столичный

Наталья учится на втором курсе Томского государственного университета. Выбранная специальность Наташу вполне устраивает, только вот продолжать обучение девушка хочет в Москве.

— В выбранном мною столичном вузе мне намекнули, что перевестись на бюджетное отделение мне вряд ли удастся. И еще: мне придется почти полностью пересдавать три сессии — якобы в программе обучения этих двух вузов есть огромная разница.

Пересдача множества зачетов и экзаменов — ситуация при переводе вполне реальная. Ведь в программе прежней и новой альма-матер действительно могут быть серьезные различия. Поэтому, после того как университет соглашается принять переводника, для студента составляют индивидуальный план обучения — так и появляются “хвосты”.

— При переводе студента деканат сравнивает прошлый учебный план студента и программу его нового курса, — прокомментировали “МК” в Московском институте стали и сплавов, — разница в прошлом и новом учебном плане и определяет количество академических задолженностей, причем все их нужно будет досдать до начала следующей сессии.

Что касается бесплатного обучения, тут шансы действительно минимальны. Свободное бюджетное место скорее отдадут не свалившемуся с неба переводнику, а студенту, который усиленно грызет гранит науки в этом вузе с первого курса и имеет все основания для перевода на бюджет (о том, как отличнику-контрактнику перевестись на бюджет, читайте ниже. — Авт.). Так за свободным или освободившимся бюджетным местом тянется длинная очередь, в которой переводник занимает, увы, одно из последних мест. Но все равно попробуйте — чудеса случаются.

Пример 2: из технического вуза — в гуманитарный

В технический вуз Елена поступила три года назад и за это время уже успела проникнуться ненавистью и к родному институту, и к будущей профессии инженера. Сейчас девушка вознамерилась учиться на психолога, только вот заново испытывать на себе вступительную нервотрепку ей ой как не хочется.

— Мне хотелось бы перевестись сразу на третий курс, а меня соглашаются “приткнуть” только на первый. Неужели нельзя в сжатые сроки наверстать упущенное, не теряя при этом два года?

Очевидно, потерять как минимум год все-таки придется. Всему виной пресловутая аттестация — своеобразный вступительный экзамен для переводников. По его итогам и решается, на какой курс студента переводить и переводить ли вообще. Причем форма проведения этой аттестации у всех вузов разная.

— Решение о переводе студента принимается на основании сравнения представленной заверенной копии зачетной книжки с указанием количества учебных часов в прежнем вузе и учебного плана нашего вуза, — рассказали “МК” в пресс-службе Российского государственного социального университета, — по итогам этого сравнения оформляется “Лист разницы учебных планов” и принимается решение о возможности обучения в университете. Если студент переводится из вуза абсолютно другого профиля, то понятно, что количество “хвостов” будет огромным — так и до отчисления недалеко. Поэтому в этом случае потерять год, наверное, будет даже лучше.

Пример 3: сменить факультет

20-летний Олег учится на менеджера по туризму, но работает в банке. Начальство намекает Олегу: для дальнейшего карьерного роста в дипломе должна стоять специальность экономист. Соответствующий факультет в институте Олега есть, дело за малым — перевестись.

— Чтобы перевестись на экономический факультет, я зачем-то должен иметь “пять” даже по тем дисциплинам, которые как раз к экономике отношения не имеют. Справедливо ли это или в вузе просто ищут причины, чтобы затормозить перевод?

В этом случае все зависит от того, что сказано насчет оценок переводника в переводных правилах вуза. Как правило, ничего о “пятерках” и “тройках” в зачетке переводника там не пишут. Но следует помнить, что в переводе могут просто отказать. Вполне возможно, что декан факультета, на который студент хочет перевестись, скептически отнесся к перспективе заполучить студента-“середнячка”. В любом случае в большинстве вузов причину отказа в переводе объясняют. А заявление о переводе должны принять даже от заядлого троечника.

Читайте так же:  Разрешение на оружие улан удэ

— При решении вопроса о переводе учитывается соответствие учебных планов, наличие на соответствующем курсе и факультете вакантных мест, как бюджетных, так и договорных, а также успеваемость студента за прошедшие семестры, — объясняет проректор, начальник управления академической политики и организации учебного процесса МГУ им. М.В.Ломоносова профессор Петр Вржещ.

Пример 4: сменить форму обучения

Проучившись первый курс на заочном отделении иняза, 18-летняя Катя пожелала вкусить настоящей студенческой жизни, что на заочном отделении сделать проблематично. Тем более что с работы, которая предполагала полную занятость, девушка уволилась.

— Оказалось, что я должна быть отличницей, чтобы меня перевели на дневное. Бред какой-то! Неужели нельзя просто досдать разницу в программе? — сокрушается студентка.

Странно, что вуз требует “пятерочной” зачетки для перевода на дневное отделение. Возможно, следует поинтересоваться правилами перевода, которые установлены в этом вузе, — вы имеете право с ними ознакомиться.

— В нашем вузе заочнику для перевода на дневное совершенно необязательно быть отличником, достаточно не иметь задолженностей, — объясняет первый проректор по учебной работе Московского государственного геологоразведочного университета Валерий Дробаденко, — если на дневном отделении есть свободные места, то перевод можно осуществить без проблем. Конечно, программа дневного и заочного отделений различается, поэтому после перевода студенту придется кое-что досдать.

Очевидно, что еще легче перевестись на отделение, предполагающее более удаленное обучение, — например с дневного на вечернее, с вечернего на заочное.

Пример 5: выиграть в цене

— Я учусь на платном отделении, — рассказывает студент-второкурсник Кирилл, — но успеваю я лучше, чем многие студенты-бюджетники, у меня в зачетке одни “пятерки”. Возможен ли при таком раскладе перевод на бюджетное отделение?

Перевод с контрактного обучения на бюджетное — вещь весьма сложная. Теоретически большинство государственных вузов перевод на бюджет практикует. Но первый камень преткновения здесь — наличие бюджетных мест, которые появляются, как правило, только после отчисления кого-то из студентов-бюджетников.

— Если бюджетные места появляются, то мы все-таки стараемся переводить своих студентов на бесплатную форму обучения, — поведала “МК” начальник отдела учета студенческих кадров Российского университета дружбы народов Нина Куликовская, — и тем не менее у нас для такого перевода нужны серьезные основания. Студент должен на протяжении минимум четырех семестров сдавать сессии на “отлично”, приветствуется участие в общественной жизни университета. Но основной критерий, по которому комиссия принимает решение о переводе на бюджет, не столь радостен — это потеря кормильца — лица, которое оплачивало обучение студента.

Какие документы могут потребовать при переводе?

1. Личное заявление студента с указанием причины перевода.

2. Заверенную подписью декана и печатью академическую справку с указанием учебных часов для каждой из дисциплин.

3. Заверенную подписью декана ксерокопию или выписку из зачетной книжки.

4. Документ, подтверждающий причину перевода (при наличии причины).

Ликбез: если вы хотите сменить.

Видео (кликните для воспроизведения).

Внимательно отнеситесь к выбору вуза — даже если прежний и новый вузы находятся в разных городах или же они разнопрофильные, они все равно не должны занимать диаметрально разные позиции в негласном рейтинге престижа. Иначе вам будет сложно убедить комиссии в целесообразности вашего перевода, а еще сложнее будет догнать программу.

Заранее уточните общие положения о переводе студентов в облюбованном вами вузе: например где-то студентов переводят в начале семестра, где-то — только в сентябре. Уточните, какие документы вам нужно оформить для перевода.

Обратитесь в деканат факультета, на котором учитесь сейчас, и запросите все необходимые документы. Помните: все документы должны быть заверены печатью вуза, а также подписью декана или его заместителя.

Может случиться так, что ваш прежний вуз по своему уставу берет на себя некоторую часть формальностей, связанных с вашим переводом. Поэтому не плюйте в колодец, а выясните, что нужно сделать, чтобы перевестись в другой вуз.

Подготовив все документы (хорошо было бы еще иметь письменную положительную характеристику от декана прежнего факультета), обратитесь в деканат факультета выбранного вами вуза и напишите заявление о переводе.

Внимательно изучите правила перевода студентов. Как правило, на основании заявления о переводе деканат выделяет переводнику человека, который занимается его переводом, — ответственного секретаря. Его и следует пытать на тему формы аттестации, которая вас ждет, у него и надо уточнять все, что вам непонятно в правилах перевода.

Для того чтобы перевестись на другой факультет, надо прежде всего решить свои проблемы на старом факультете. Причем недостаточно просто “обрубить” все свои “хвосты” — постарайтесь сделать так, чтобы зачетка характеризовала вас с самой лучшей стороны.

Подайте заявление в деканат факультета, откуда хотите перевестись. Хорошенько продумайте аргументацию своего перевода. Постарайтесь подтвердить ее письменно.

Уточняйте тонкости перевода на своем же прежнем факультете — и только потом, получив объяснение в старом деканате, стучитесь в новый.

Если хотите перевестись с дневного на вечернее/заочное — готовьте справку с работы. Если с заочного/вечернего на дневное — хорошо сдавайте сессии.

Источник: http://www.msu.ru/press/federalpress/vek_uchis_trudnosti_perevoda.html

Правила перевода студентов других ВУЗов

Внимание — это важно!
Согласно законодательству, не подлежат приёму и восстановлению на старшие курсы лица, отчисленные из вуза (вне зависимости от причины) более 5 лет назад.

Восстановление, приём на старшие курсы или перевод для обучения на бюджетной основе — возможны только при наличии свободных бюджетных мест на соответствующем курсе (по направлению).

Конкурсный отбор лиц, наиболее подготовленных для продолжения образования, проводится на основе аттестации.

Согласно законодательству, при восстановлении, приёме на старшие курсы или переводе на места, финансируемые за счёт средств государственного бюджета, общая продолжительность обучения студента не должна превышать срока, установленного учебным планом Академии для направлений подготовки (с учётом формы обучения) более чем на 1 учебный год.

Читайте так же:  Образец бланка госпошлины в суд

При отсутствии свободных бюджетных мест студенту может быть предложено обучение на договорной основе.

Приём или перевод из не аккредитованных высших учебных заведений (или с не аккредитованных направлений подготовки или специальностей) в Академию на аккредитованные направления подготовки или специальности не производится.

Аттестационные испытания при восстановлении, приеме на старшие курсы или переводе проводятся аттестационной комиссией. График её работы можно узнать в деканате конкретного факультета. На комиссию нужно приходить только после предварительного предметного разговора с деканом выбранного факультета. Аттестационная комиссия имеет право отказать лицу, подавшему заявление, в частности, отчисленному за грубое нарушение Устава или Правил внутреннего распорядка, а также по причине большого числа переводных задолженностей (как правило, более четырех) или недобросовестного отношения к учёбе (плохой успеваемости) за время предыдущего обучения в вузе.

Общие положения

  1. Порядок перевода студентов устанавливают общие требования к процедурам перевода студентов, а также перехода студентов с одной образовательной программы на другую, в том числе внутри Академии.
  1. При переводе на места, финансируемые из государственного бюджета, общая продолжительность обучения студента не должна превышать срока, установленного учебным планом Академии для освоения основной образовательной программы (с учетом формы обучения), более чем на 1 учебный год. Исключения могут быть допущены по решению Ученого совета Академии для определенных категорий (беженцы, дети военнослужащих, лица, пострадавшие в катастрофах, и т.д.) по согласованию с учредителем.

  1. Перевод граждан, получающих образование в не аккредитованных высших учебных заведениях, в Академию на любую форму обучения может осуществляться после реализации права на аттестацию в форме экстерната в соответствии с Положением об экстернате Академии.
  1. Перевод на первый курс запрещается.

Процедура перевода

  1. Перевод студентов из других высших учебных заведений для продолжения получения образования в Академии, в том числе сопровождающийся переходом с одной основной образовательной программы на другую по всем формам обучения, а также их сменой, осуществляется по личному заявлению студентов. К заявлению прилагается ксерокопия зачетной книжки, которая впоследствии сверяется с академической справкой.
  1. Перевод студента осуществляется на основе аттестации. Аттестация студента может проводиться путем рассмотрения ксерокопии зачетной книжки, собеседования или

в иной форме, определяемой по усмотрению аттестационных комиссий структурных подразделений, состав которых утверждается ректором Академии.

По итогам аттестации, когда некоторые дисциплины не могут быть зачтены студенту или когда из-за разницы в учебных планах обнаруживаются неизученные дисциплины (разделы дисциплин), студенту может быть предложено сдать их, т. е. ликвидировать академическую задолженность.

  1. При переводе студента из другого вуза на ту же основную образовательную программу, по которой он обучался ранее,

разница в учебных планах, возникшая из-за методических отличий учебных планов;

разница в дисциплинах, устанавливаемых Ученым советом.

Дисциплины, изученные студентом по его выбору в вузе, из которого он переводится, перезачитываются без дополнительной аттестации.

В других случаях переводов, сопровождающихся переходом на другую основную образовательную программу, перечень дисциплин, подлежащих сдаче, и их объемы определяются руководством структурных подразделений Академии с утверждением на Ученом совете Академии.

  1. При положительном решении вопроса о переводе Академия выдает студенту справку установленного образца.

Студент представляет указанную справку в вуз, в котором он обучался, с письменным заявлением об отчислении, в связи с переводом и о выдаче ему академической справки и документа об образовании, на основании которого он был зачислен в вуз, из личного дела.

На основании представленной справки и заявления студента в течение 10 дней со дня подачи заявления издается приказ об его отчислении с формулировкой: «Отчислен в связи с переводом в _____ вуз». Из личного дела студента извлекается и выдается ему (или лицу , имеющему доверенность по установленной форме) на руки документ об образовании, на основании которого он был зачислен в вуз, а также оформляется и выдается академическая справка установленного образца.

В личном деле остаются копия документа об образовании, заверенная вузом, выписка из приказа об отчислении в связи с переводом, а также студенческий билет и зачетная книжка.

  1. Приказ о зачислении студента в Академию в связи с переводом издается ректором Академии после получения документа об образовании и академической справки, которые прилагаются к его личному заявлению. До получения документов ректор Академии имеет право допустить студента к занятиям своим распоряжением.

В приказе о зачислении делается запись: «Зачислен в порядке перевода из _______ вуза на специальность (направление) ______ на курс на _______ форму обучения».

В приказе о переводе при необходимости ликвидации задолженности должна содержаться запись об утверждении индивидуального плана студента, который должен предусматривать перечень дисциплин, подлежащих изучению, их объемы и установленные сроки ликвидации академической задолженности.

Студенту выдаются студенческий билет и зачетная книжка, в которую вносятся все перезачтенные дисциплины.

  1. Переход студента с одной основной образовательной программы на другую (в том числе с изменением формы обучения) внутри Академии осуществляется в соответствии с настоящим порядком (за исключением п. 7 и 8) и уставом Академии по личному заявлению студента и предъявлению зачетной книжки.

При переходе студента с одной основной образовательной программы на другую ректор Академии издает приказ с формулировкой: «Переведен с ________ курса обучения по специальности (направлению) ______ на курс и форму обучения по специальности (направлению) «.

В приказе также при необходимости должна содержаться запись об утверждении индивидуального учебного плана студента по ликвидации академической задолженности.

Выписка из приказа вносится в личное дело студента.

Студенту сохраняются его студенческий билет и зачетная книжка, в которые вносятся соответствующие исправления, заверенные подписью ректора (проректора) и печатью вуза, а также делаются записи о сдаче разницы в учебных планах.

Прием документов для обучения на второй и
последующие курсы

Документы необходимые для перевода:

1.Личное заявление на имя Ректора Академии (пишется в РАНХиГС);
2.Копия зачетной книжки;
3.Выписка из зачетной книжки с указанием дисциплин, количества часов по учебному плану, формы отчетности(экзамен/зачет);
4.Академическая справка или диплом государственного образца о неполном высшем образовании;
5.Копия лицензии и свидетельства о гос. аккредитации вуза (с приложениями);
6.Шесть фотографий размером 3×4 см (матовые);
7.Документ, удостоверяющий личность (паспорт).

Читайте так же:  Третьему лицу взыскали судебные расходы

Источник: http://hsimm.ranepa.ru/pravila-perevoda-studentov-drugix-vuzov/

РУДН. Российский университет дружбы народов

Государственный. Основан в 1960 году.
Лицензия, № АА 002338 рег. N 2328 от 14.10.2009 Аккредитация, № АА 002097 рег. N 2058 от 22.06.2009
Тел.: 8(495) 787-38-27, 433-95-88

Добавьте свой отзыв:

Отзывы:

19 марта 2016 года в 19:29

Как на факультете физико-математических и естественных наук (ФФМЕН)?

И где будет происходить процесс обучения, если выбрать ФИИТ допустим, на улице Орджоникидзе дом 3?

Да 0 / Нет 0

23 марта 2016 года в 00:04

Моя подруга училась в РУДН на лечфаке. Говорит, за деньги набирают всех подряд, почти вся группа — дебилы, двух слов не могут связать. Одна студентка не смогла показать череп на картинке) Показала мне фотографию из аудитории, они там друг на друге сидят, как сельди в бочке. В общем, перешла она в другой московский мед, и учится там с удовольствием. «Учебу» в РУДН вспоминает как страшный сон.

Да 0 / Нет 0

23 марта 2016 года в 10:29

Хотим перевестись в РУДН на факультет менеджмент из другого вуза на 3 курс.Что можете сказать кто на нем учится? И сколько стоит обучение?

Да 0 / Нет 0

23 марта 2016 года в 19:27

Не советую, это экономический факультет- переведут без проблем, а потом без штанов оставят! Образование очень слабое, студенты слабые, преподы » голодные» и тоже слабые! Подумайте сто раз! Кто посильнее и поумнее с эконома уходят

Да 0 / Нет 0

23 марта 2016 года в 20:24

вопрос не совсем по образованию: есть у вас спортивные секции? И какие?

Да 0 / Нет 0

23 марта 2016 года в 21:02

я закончила в 2008 гумсоц. мне очень нравилось, отличные ребята собрались. учиться было очень интересно, гму я закончила еще специалистом. но по кредитам уже учились. нормально. хотя очевидно, что с этими аттестациями можно поучить пятерку просто дисциплиной, это не заменит старые добрые устные экзамены. секции в рудн есть, (были), много. баскет, воллейбол, теннис, бадминтон, аэробика, армрестлинг, больше не помню. язык на гумсоце учили хорошо, жаловаться я бы не стала. не все закончили правда, некоторые бросали. на гумсоце мне нравилось.

Да 0 / Нет 0

24 марта 2016 года в 16:54

В РУДН замечательный преподавательский состав. Но что касается администрации и организации рабочего процесса, знайте в РУДН с этим крайне плохо. Будьте готовы что по человечески к вам не будут относится, никто не будет входить в ваше продолжение. Совершенно нормально когда минут за 20 вам сообщать что пару отменили и вам придется ждать. Составлять расписание здесь тоже не умеют, вполне может быть куча окон и прочее.чтоб вам подписали справку по болезни вам придется пройти семь кругов ада. И еще если вы забыли пропуск ,но у вас при себе был студенческий билет и жажда знаний. Можете забыть про все и уходит вас не кто не пустит. Ведь это прям секретная база. Учитывайте и то что основная цель РУДН заколачивание деньги даже пусть и в ущерб студентам.
Возможно сейчас вам и кажется что все это мелочи, но учтите вы будите там не день и не два.

Да 0 / Нет 0

26 марта 2016 года в 12:14

Подскажите пожалуйста как обстоят дела на факультете мировой экономики. Как преподают языки, экономику.

Да 0 / Нет 0

26 марта 2016 года в 18:27

Напишите, пожалуйста, об учебе на направлении «Реклама и связь с общ» в РУДН, уровень преподавания, практики, есть ли зарубежные стажировки?
Как дела с иностр языками? Как обстановка, кто учится, какой уровень студентов? Спасибо.

Да 0 / Нет 0

30 марта 2016 года в 16:14

А кто знает как проходит процесс по направлению 050400
«ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ». Где проходит обучение территориально, какой уровень там знаний дают.. Дочь собирается поступать. Очень важно мнение

Да 0 / Нет 0

30 марта 2016 года в 21:24

Да 0 / Нет 0

31 марта 2016 года в 14:19

Гость, 100%согласен, на дневной форме обучения какой факультет ни возьми -аналогичная ситуация! Удивляет только откуда у них столько наглости брать столько денег за обучение?! Уровень этого вуза- максимум провинциальное ПТУ !

Да 0 / Нет 0

31 марта 2016 года в 19:03

Надо сказать, что у данного заведения репутация с гнильцой! Ещё пару лет назад на этом ресурсе было почти 5000 отрицательных отзывов, все вычистили, а репутацию не отмоешь(

Да 0 / Нет 0

31 марта 2016 года в 20:28

Хочу поступить на агронома,смогу ли я поступить без егэ по биологий?

Да 0 / Нет 0

31 марта 2016 года в 21:57

Добрый вечер, подскажите, правда что у вуза отозвали аккредитацию по направлению экономика? На сайте не смогла найти ссылку на Приложение к аккредитации, очень прошу ответить, спасибо заранее

Да 0 / Нет 0

31 марта 2016 года в 23:23

Вся эта «веселуха» касается также и инженерного/физмат факультетов, или все отрицательные отзывы только про обучение в корпусе на Миклухо-Маклая?

Да 0 / Нет 0

1 апреля 2016 года в 09:00

Инженерный, кстати, тоже здорово опустился, это ещё не Крест ( территория на миклухе), но стремительно приближается ( В таком бардаке как в РУДН не бывает оазисов , если есть возможность выбирайте другие ВУЗы, не тратьте время и деньги, не стоит оно того

Да 0 / Нет 0

1 апреля 2016 года в 18:23

А что-нибудь хорошее и позитивное в этом Вузе есть? ))

Видео (кликните для воспроизведения).

Источник: http://ucheba-otziv.ru/opinion/opinion_206.html?curPos=3348

Рудн правила перевода из другого вуза
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here